GENERATIONS動画まとめ

最新動画を発信し続けます♪

MV

GENERATIONS from EXILE – チカラノカギリ 文化祭2024 近大東広島高ダンス部 有名曲メドレー

高校生による有名曲メドレー!!2日間にわたる文化祭のステージ発表、今年も観てくれた人みんなで盛り上がってくれてありがとうございました!!

★近大東広島公式Youtube 視聴ランキング★(2023.5.6現在調べ)
◆1位 Dynamite/ BTS ■近大東広島ダンス部クリスマスLive中学3年生■
1,448,016回(144万回)

◆2位 I CAN’T STOP ME/TWICE ■近大東広島ダンス部クリスマスLive高校生■
33,775(3万3千回)
https://youtu.be/0nlbe3QiaGI 
◆3位 The feels /TWICE 高校生有名曲ダンスメドレー【文化祭代替イベント】近大東広島中高ダンス部12.21発表会 19,082(1万9千回)

◆4位 Birthday – Katy Perry 踊ってみた
14,891(1万4千回)

ダンス部員的におすすめ動画
〇文化祭オープニング高校■HiGH&LOW-DJ DARUMA/VOICE OD RED 達磨一家〜近大東広島高校ダンス部文化祭2022.9.29 

〇緑黄色社会 『Mela!』ダンス部で踊ってみた~ワンテイク撮影~近大東広島ダンス部

〇【全国の卒業生へ】卒業の唄〜アリガトウは何度も言わせて〜GReeeeN 近大東広島ダンス部

■近大東広島ダンス部について
私たちは、少し都会から離れた東広島にある、周りは田んぼや畑が多い学校で、放課後にダンス部として活動しています。部員は中学1年生から高校3年生まで、合わせて約60人で、毎日楽しくダンスをしています。私たちの目標は地域貢献であり、ダンスを通して多くの人々に笑顔を届けることです。ダンスを通して多くの人に笑顔を届けたい、そんな気持ちで活動しています。ダンスを通して多くの人に笑顔を届けたい、そんな気持ちで活動しています。

We are an after-school dance club at a school in Higashi-Hiroshima, a little far from the city, surrounded by rice paddies and fields. We have about 60 members in total, ranging from first-year junior high school students to third-year high school students, and we enjoy dancing every day. Our goal is to contribute to the community and bring smiles to many people’s faces through dance. We want to bring smiles to many people through dance. Our goal is to contribute to the community and bring smiles to many people through dance.

우리는 도시에서 조금 떨어진 히가시히로시마에 있는, 주변에 논과 밭이 많은 학교에서 방과 후 댄스부 활동을 하고 있습니다. 부원은 중1부터 고3까지 총 60명 정도이며, 매일 즐겁게 춤을 추고 있습니다. 우리의 목표는 지역 공헌이며, 춤을 통해 많은 사람들에게 웃음을 선사하는 것이다. 춤을 통해 많은 사람들에게 웃음을 주고 싶다, 그런 마음으로 활동하고 있습니다. 춤을 통해 많은 사람들에게 웃음을 주고 싶다, 그런 마음으로 활동하고 있습니다.

Somos un club de baile extraescolar de una escuela de Higashihiroshima, un poco alejada de la ciudad, rodeada de arrozales y tierras de cultivo. Tenemos unos 60 miembros en total, desde alumnos de primero de secundaria hasta estudiantes de tercero de bachillerato, y nos divertimos bailando todos los días. Nuestro objetivo es contribuir a la comunidad local y llevar sonrisas a mucha gente a través del baile. Queremos llevar sonrisas a mucha gente a través del baile. Queremos llevar sonrisas a mucha gente a través de la danza, así es como nos sentimos.

我们是东广岛一所学校的课后舞蹈俱乐部,离城市稍远,周围是稻田和农田。 我们总共有大约60名成员,从初中一年级的学生到高中三年级的学生,我们每天都有跳舞的乐趣。 我们的目标是为当地社区做出贡献,通过舞蹈为许多人带来笑容。 我们希望通过舞蹈给许多人带来笑容。 我们希望通过舞蹈给许多人带来微笑,这就是我们的感受。

Nous sommes un club de danse extrascolaire dans une école de Higashihiroshima, un peu à l’écart de la ville, entourée de rizières et de terres agricoles. Nous comptons une soixantaine de membres au total, des collégiens de première année aux lycéens de troisième année, et nous nous amusons à danser tous les jours. Notre objectif est de contribuer à la communauté locale et d’apporter le sourire à de nombreuses personnes par le biais de la danse. Nous voulons apporter des sourires à de nombreuses personnes par le biais de la danse. Nous voulons apporter le sourire à de nombreuses personnes grâce à la danse, c’est ce que nous ressentons.

Kami adalah klub tari sepulang sekolah di sebuah sekolah di Higashihiroshima, agak jauh dari kota, dikelilingi oleh sawah dan lahan pertanian. Kami memiliki sekitar 60 anggota, dari siswa sekolah menengah pertama hingga siswa sekolah menengah atas, dan kami bersenang-senang menari setiap hari. Tujuan kami adalah untuk berkontribusi kepada masyarakat setempat dan membawa senyum kepada banyak orang melalui tarian. Kami ingin membawa senyuman kepada banyak orang melalui tarian. Kami ingin membawa senyuman kepada banyak orang melalui tarian, itulah yang kami rasakan.

返信する

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です