[MV] 계속되는 세계 / 우타 from ONE PIECE FLIM RED 번역입니다!
Singer: Ado
*瞬(슌)의 도움(가사 번역 수정)을 받아서 영상을 만들었습니다
*원본 영상 링크
*Comment
안녕하세요? 시안입니다! 이번 영상은 ‘계속되는 세계’의 MV를 작업했습니다! 이 노래는 새벽에 감정적일 때 들으면 뭉클해져요😌 모두 재밌게 보세요😊
*자연스러운 문맥을 위해 의역한 부분이 있습니다
*이 영상은 수익 창출을 하지 않습니다
*가사
どうして あの日遊んだ海のにおいは
도오시테 아노 히 아손다 우미노 니오이와
어째서 그날 놀았던 바다의 냄새는
どうして すぎる季節に消えてしまうの
도오시테 스기루 키세츠니 키에테시마우노
어째서 지나가는 계절과 함께 사라지는 걸까
またおんなじ歌を歌うたび
마타 온나지 우타오 우타우타비
또다시 같은 노래를 부를 때마다
あなたを誘うでしょう
아나타오 사소우데쇼오
너를 불러내겠지
信じられる? 信じられる?
신지라레루 신지라레루
믿을 수 있어? 믿을 수 있어?
あの星あかりを 海の広さを
아노 호시아카리오 우미노 히로사오
저 별빛을, 바다의 광대함을
信じられる? 信じられるかい?
신지라레루 신지라레카이
믿을 수 있어? 믿을 수 있겠어?
朝を待つ この羽に吹く
아사오 마츠 코노 하네니 후쿠
아침을 기다리는 이 날개에 부는
追い風の いざなう空を
오이카제노 이자나우 소라오
순풍이 만들어내는 하늘을
どうして かわることなく見えた笑顔は
도오시테 카와루 코토 나쿠 미에타 에가오와
어째서 변함없어 보였던 그 미소는
どうして よせる波に隠れてしまうの
도오시테 요세루 나미니 카쿠레테시마우노
어째서 밀려오는 파도와 함께 숨는 걸까
またおんなじ歌を歌うたび
마타 온나지 우타오 우타우타비
또다시 같은 노래를 부를 때마다
あなたを想うでしょう
아나타오 오모우데쇼오
너를 생각하겠지
信じてみる 信じてみる
신지테미루 신지테미루
믿어볼게 믿어볼게
この路の果てで 手を振る君を
코노 미치노 하테데 테오 후루 키미오
이 길의 끝자락에서 손을 흔드는 너를
信じてみる 信じてみるんだ
신지테미루 신지테미룬다
믿어볼게 믿어보는 거야
この歌は 私の歌と
코노 우타와 와타시노 우타토
너의 노래는 나의 노래가 돼서
やがて会う 君の呼ぶ声と
야가테 아우 키미노 요부 코에토
곧 만나게 될 네가 부르는 목소리를
信じられる? 信じられる?
신지라레루 신지라레루
믿을 수 있어? 믿을 수 있어?
あの星あかりを 海の広さを
아노 호시아카리오 우미노 히로사오
저 별빛을, 바다의 광대함을
信じてみる 信じられる
신지테미루 신지라레루
믿어볼게 믿을 수 있어
夢のつづきで また会いましょう
유메노 츠즈키데 마타 아이마쇼오
계속되는 꿈에서 다시 만나자
暁の輝く今日に
아카츠키노 카가야쿠 쿄오니
새벽이 빛나는 오늘이란 날에
信じられる? 信じられる?
신지라레루 신지라레루
믿을 수 있어? 믿을 수 있어?
あの星あかりを 海の広さを
아노 호시아카리오 우미노 히로사오
저 별빛을, 바다의 광대함을
信じられる 信じられる
신지라레루 신지라레루
믿을 수 있어 믿을 수 있어
夢のつづきで 共に生きよう
유메노 츠즈키데 토모니 이키요오
계속되는 꿈에서 함께 살아가자
暁の輝く今日に
아카츠키노 카가야쿠 쿄오니
새벽이 빛나는 오늘이란 날에